Poesia
Y fue a esa edad... Llegó la poesía
a buscarme. No sé, no sé de dónde
salió, de invierno o río.
No sé cómo ni cuándo,
no, no eran voces, no eran
palabras, ni silencio,
pero desde una calle me llamaba,
desde las ramas de la noche,
de pronto entre los otros,
entre fuegos violentos
o regresando solo,
allí estaba sin rostro
y me tocaba.
Yo no sabía qué decir, mi boca
no sabía
nombrar,
mis ojos eran ciegos,
y algo golpeaba en mi alma,
fiebre o alas perdidas,
y me fui haciendo solo,
descifrando
aquella quemadura,
y escribí la primera línea vaga,
vaga, sin cuerpo, pura
tontería,
pura sabiduría
del que no sabe nada,
y vi de pronto
el cielo
desgranado
y abierto,
planetas,
plantaciones palpitantes,
la sombra perforada,
acribillada
por flechas, fuego y flores,
la noche arrolladora, el universo.
Y yo, mínimo ser,
ebrio del gran vacío
constelado,
a semejanza, a imagen
del misterio,
me sentí parte pura
del abismo,
rodé con las estrellas,
mi corazón se desató en el viento.
Pablo Neruda
Obrigada por todos os comentários.
Tem-me sabido tão bem redescobrir a força espantosa das palavras tornadas poema!
Bom dia da liberdade para todos.
Etiquetas: poesia; amor
6 Comments:
At 24 abril, 2009 18:02, Alguém que por aqui está said…
Pois nunca esperei comentar os teus posts com poemas, mas nestas 2 ultimas semanas tenho encontrado diversas palavras que por serem fortes e me tocarem por uma ou outra maneira decidi partilhar contigo.
Agora, ficarás na dúvida de quem sou eu e quais os comentários escritos por mim.
Feliz dia da liberdade também para ti e para os teus.
At 25 abril, 2009 01:05, Pé na estrada said…
Muito bom esta "poesia".
Fico sempre abismada com a clarividência do poeta...
Obrigada!
At 01 maio, 2009 17:25, Anónimo said…
Conheci-te há uns meses e descobri-te agora aqui. Tive uma paixoneta por ti apesar de seres comprometida, mas não deixei de pensar em ti durante alguns meses. Mas tenho que terminar estes pensamentos pois não consigo trabalhar e só te vejo a caminhar à minha frente.
Foi mais forte do que eu e tive que desabafar esta paixão que me queima por dentro.
Adeus...
At 01 maio, 2009 19:54, Anónimo said…
Gajo, a mulher tem um filho e tu estás a meter-te com ela?!?!?
Tem vergonha na cara!!! Que cena estas coisas da internet!!!
At 03 maio, 2009 15:13, Anónimo said…
Exma Senhora, venho pedir-lhe mil perdões pela minha mensagem anterior do anónimo apaixonado. Estava convencidíssimo que este era o blogue da Carla.
Novamente, peço-lhe mil perdões.
At 25 junho, 2009 01:16, Pablo Neruda said…
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Escribir, por ejemplo: "La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos."
El viento de la noche gira en el cielo y canta.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.
En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.
Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.
Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.
Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.
Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.
Como para acercarla mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.
La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.
Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.
De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.
Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.
Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos,
Mi alma no se contenta con haberla perdido.
Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,
y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.
Enviar um comentário
<< Home